Письменный экономический перевод с нотариальным заверением в Москве
У нас работают опытные переводчики, владеющие специальной терминологией и знающие правила оформления документов и составления отчетности в разных странах. Основным показателем качества экономического перевода следует считать буквальный, не допускающий вольных трактовок перевод. При этом, следует учесть, что специфика экономического отличается, скажем, от перевода медицинского.
- экономика и финансы, банковская деятельность;
- бухгалтерский учет и аудит;
- налогообложение;
- валютные операции;
- экспортно-импортная деятельность.