Испанский перевод в Москве у метро Проспект Вернадского
Испанский по популярности обогнал многие языки, практически догнал английский и уже не один год является одним из наиболее распространенных. И не на каком-то одном континенте, а в мировых масштабах. Поэтому совершенно неудивительно, что в процессе подготовки к встрече деловых партнеров все чаще появляется необходимость сделать перевод с испанского на русский. Услуги переводчика требуются, когда предстоит поездка в страну, для жителей которой он является родным.
Сложности перевода документов с и на испанский
Даже профессиональные переводчики испанского языка с многолетним стажем работы не могу ручаться за выполнение качественного перевода документов на другой язык, ведь эта процедура сильно отличается от выполнения художественных и технических переводов. Главные сложности в переводе документов — это строгие требования, не допускающие ни малейшего искажения смысла, а также процесс оформления апостилирования перевода. Именно поэтому следует доверять данную работу только надежным и проверенным организациям перевода с и на испанский язык.
Перевод документов с / наиспанский язык
Московкий центр переводов специализируется на лингвистическом сопровождении бизнеса. В нашей компании работают переводчики, глубоко знающие прекрасный язык, на котором писали Гарсиа Лорка и Лопе де Вега, что позволяет нам выполнять перевод с испанского языка на русский или английский (и обратно) максимально точно.
Мы переводим маркетинговые, экономические, технические, юридические, личные и др. тексты. Если Вам необходим перевод финансовой отчетности, то мы сделаем его с учетом особенностей финансовой лексики и законодательных стандартов. Если у Вас на руках спецификация к оборудованию, то переводить ее будет специалист, обладающий знаниями в соответствующей технической отрасли. Все просто — универсальных специалистов не существует, а значит, каждый должен заниматься своим делом.
Перевод с испанского языка на русский язык
Экспансия испанского языка в живом и виртуальном общении продолжается. Институт Сервантеса в 2012 году опубликовал интересную статистику — на планете полмиллиарда людей говорят по-испански, и количество это, судя по существующей тенденции, будет расти в будущем.
Почему лучше выбрать перевод-бюро с отличной репутацией?
Исторически в Испании сформировалось несколько диалектов, а официальный статус испанского языка дан только кастильскому наречию. При переводе личных документов следует использовать правила государственного испанского (кастильского) языка, в литературном переводе — учитывать особенности языка оригинала.
Бюро переводов метро Проспект Вернадского
Ленинский проспект дом 86 (рядом с рестораном "Фараон")
Телефоны: 8 (925) 505-25-39, 8 (499) 131-28-29